-
1 они втроем
-
2 они втроем
-
3 втроем
-
4 втроем
нареч.виççĕн; они живут втроём вĕсем виççĕн пурǎнаççĕ -
5 С-349
HE В СЛУЖБУ, А В ДРУЖБУ PrepP Invar indep. clause or adv fixed WO(said when asking s.o. to render a service) out of kindness rather than a sense of dutydo s.o. a favor (and do sth.)(do sth.) as a (special) favor you're not obliged to but I'd be much obliged if you did....Если вечером все сидели на веранде, а Харлампо в это время находился на кухне, кто-нибудь потихоньку просил Деспину якобы не в службу, а в дружбу принести что-нибудь из кухни... (Искандер 5)...If they were all sitting on the veranda in the evening and Harlampo was in the kitchen, someone would quietly ask Despina to do her a favor and fetch something from the kitchen... (5a).Втроем они в два приема опорожнили бутылку, и Храмов, выудив из пиджака красненькую, протянул ее Ивану: «Иван Никитич, не в службу, как говорят, а в дружбу... я бы и сам, но боюсь - не дойду... пустая бутылка стала наводить на меня тоску...» (Максимов 3). When the three of them had emptied the bottle in two rounds, Khramov fished a ten out of his jacket and held it out to Lyovushkin. "Ivan Nikitich, you know what they say-you're not obliged to but I'd be much obliged if you did....I'd go myself only I'm afraid I'd never make it....This empty bottle has begun to depress me" (3a). -
6 не в службу, а в дружбу
• НЕ В СЛУЖБУ, А В ДРУЖБУ[PrepP; Invar; indep. clause or adv; fixed WO]=====⇒ (said when asking s.o. to render a service) out of kindness rather than a sense of duty:- do s.o. a favor (and do sth.);- (do sth.) as a (special) favor;- you're not obliged to but I'd be much obliged if you did.♦...Если вечером все сидели на веранде, а Харлампо в это время находился на кухне, кто-нибудь потихоньку просил Деспину якобы не в службу, а в дружбу принести что-нибудь из кухни... (Искандер 5)... If they were all sitting on the veranda in the evening and Harlampo was in the kitchen, someone would quietly ask Despina to do her a favor and fetch something from the kitchen... (5a).♦ Втроем они в два приема опорожнили бутылку, и Храмов, выудив из пиджака красненькую, протянул ее Ивану: "Иван Никитич, не в службу, как говорят, а в дружбу... я бы и сам, но боюсь - не дойду... пустая бутылка стала наводить на меня тоску..." (Максимов 3). When the three of them had emptied the bottle in two rounds, Khramov fished a ten out of his jacket and held it out to Lyovushkin. "Ivan Nikitich, you know what they say - you're not obliged to but I'd be much obliged if you did....I'd go myself only I'm afraid I'd never make it....This empty bottle has begun to depress me" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не в службу, а в дружбу
-
7 затворить
-ори, -оришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. затворенный, βρ: -рен, -а, -оρ.σ.μ.1. κλείνω με το,μάνταλο, μανταλώνω, συρτώνω, αμπαρώνω.2. κλειδώνω μέσα, εγκλείω, περιορίζω.1. βλ. ρ. ενεργ. φ. дверь -лась η πόρτα έκλεισε.2. κλείνομαι,κλειδώνομαι, αμπαρώνομαι•они -лись втроем и что-то тайно обсуждают κλειδώθηκαν οι τρεις και μυστικά κάτι συζητούν.
|| απομονώνομαι, κλείνομαι στον εαυτό μου, αποφεύγω τα εγκόσμια.
См. также в других словарях:
РЕТРО ВТРОЕМ — «РЕТРО ВТРОЕМ», Россия, Госкино / Мирабель, 1998, цв., 97 мин. Римейк, мелодрама. Действие фильма, посвященного семидесятилетию картины Абрама Роома «Третья Мещанская», разворачивается на фоне летней, юбилейной Москвы. «Это фильм о слабых людях,… … Энциклопедия кино
Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком … Википедия
Извлечение троих (книга) — Извлечение троих The Drawing of the Three Автор: Стивен Кинг Жанр: Тёмное фэнтези Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1987 Переводчик … Википедия
Двери между мирами — Извлечение троих The Drawing of the Three Автор: Стивен Кинг Жанр: Тёмное фэнтези Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1987 Переводчик … Википедия
Тёмная Башня II: Извлечение троих — Извлечение троих The Drawing of the Three Автор: Стивен Кинг Жанр: Тёмное фэнтези Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1987 Переводчик … Википедия
Извлечение троих (роман) — Извлечение троих The Dark Tower II: The Drawing of the Three Автор: Стивен Кинг Жанр: Тёмное фэнтези Язык оригинала: английский … Википедия
Извлечение троих — The Dark Tower II: The Drawing of the Three Обложка русского издания от АСТ … Википедия
Сейлор Уран — セーラーウラヌス … Википедия
Ginga: Nagareboshi Gin — 銀河流れ星銀 (Ginga Nagareboshi Gin) Жанр боевик … Википедия
Где моя тачка — Где моя тачка, чувак? Где моя тачка, чувак? Dude, Where s My Car? Жанр фантастическая комед … Википедия
Где моя тачка, чувак? — Dude, Where s My Car? … Википедия